Bon día, jc52, estoy totalmente de acuerdo contigo....

A mi me los dan en castellano y en catalán en la Seguridad Social. Hasta cuando llamas para pedir cita te lo dicen en los dos idiomas.
Los que me hacen en la empresa al ser una Sociedad privada, la primera vez me los daban en catalán, les dije no lo entendía, esperé y la tuve en castellano.
Vivo en una provincia, no sé si es por eso y en Barcelona ocurre otra cosa.

Ciao

la seguridad social en Cataluña, hace mas de 10 años que adaptó el quitar el castellano desde los impresos hasta la informacion
el personal sanitario, habla indeferentemente cualquier lengua, sin que eso sea un obtaculo, pero no veras ni un solo texto en castellano
hasta hace unos cuatro o cinco años, aun se podia ver uno, era el que pertenecia a la ventanita de la manguera de incendios, ahora ya ni ese
un ejemplo... las recetas medicas, el impreso solo esta en catalan, los indicadores, señalizacion dentro del hospital... solo en catalan, algunos en catalan y ingles.
No ocurre lo mismo en el resto de hospitales, que siendo privados trabajan casi en su totalidad para la seguridad social, como pueden ser el hospital clinico, San pablo, quiros, platon... estos si que rotulan en catalan y castellano, bueno... ahora en estos dias si que se ven muchos escritos en castellano, los que protestan por los recortes

Bon día, jc52, estoy totalmente de acuerdo contigo.
Quiero decir también, que es lamentable, que hay personas que están enfermas y se tienen que desplazar a hospitales de catalunya, para ser visitados, y tengan que llevar un diccionario de castellano a catalán, para saber el significado de sus rotulos. No estoy de acuerdo, deverían de estar en los dos idiomas, pongamos por caso, el hospital GERMAN TRIAS Y POJOL, conocido por (CAN RUTI).

Lo que dice aranja, tiene razón, pero lo tienes que pedir tú, para que te lo den. en mí caso tube que ir al departamento de archivos, y solicitar la historia medica de mí marido. pués nos ibamos de lausana (Suiza) a pasar unos días. y si necesitaba de servicio medico era más facil traducir el español, que el catalan, aúnque en esta parte del pais de habla frances.

un saludo.