Sólo sirven para complicarle la vida a los españoles y hacer más difícil el entendimiento de unos con otros. Lo demás son paparruchas de aquellos que quieren elevar simples dialéctos (buenos para hablarlos en familia) a la categoría de idiomas.
SEISE JUGUES Y UN JUZGAT MENCHAN FÊCHE D'ANPANCHAT ¡Toma ya!
SEISE JUGUES Y UN JUZGAT MENCHAN FÊCHE D'ANPANCHAT ¡Toma ya!
Quisiera escribirte correctamente el trabalenguas catalán si no te importa;
SETZE JUTJES D'UN JUTZAT MENJAN FETGE D'UN PENJAT QUE ENCARA PENJA, SI EL PENJAT ES DESPENJA ES MENJA EL FETGE DELS SETZE JUTJES DEL JUTZAT.
Espero haberte sido de ayuda. Un saludo
SETZE JUTJES D'UN JUTZAT MENJAN FETGE D'UN PENJAT QUE ENCARA PENJA, SI EL PENJAT ES DESPENJA ES MENJA EL FETGE DELS SETZE JUTJES DEL JUTZAT.
Espero haberte sido de ayuda. Un saludo
Esto es lo mas difícil de pronunciar en Catalán, y dice así, no se si lo recordare bien pero lo intentare
Dieciséis jueces en un juzgado comen hígado de un colgado que aun cuelga si el colgado se descuelga se come el hígado de los dieciseis jueces en el juzgado.
Francesca lo has complicado un poco mas, me parecía que era mas corto, tu dirás si es así
Un cordial saludo
Dieciséis jueces en un juzgado comen hígado de un colgado que aun cuelga si el colgado se descuelga se come el hígado de los dieciseis jueces en el juzgado.
Francesca lo has complicado un poco mas, me parecía que era mas corto, tu dirás si es así
Un cordial saludo
Felicidades elo!, lo has bordado. Aun que tengo que hacerte un pequeño inciso,
Diciseis jueces DE un juzgado comen higado de un colgado que aun cuelga, si el colgado se descuelga se come el hígado de los dieciseis jueces DEL juzgado. Sabes algo de catalan, no?, porque sinó es imposible traducirlo.
El trabalenguas es asi de largo, yo no me he inventado nada. Lo que pasa es que siempre se han dicho las dos primera frases. No que es bonito tener conocimientos varios, asi como de culturas, de gentes, etc.
Aqui en mi ciudad me hice voluntaria de la lengua y me toco una chica malagueña. No veas como disfrutamos intercanviando nuestras lenguas. Hasta siempre. Un saludo
Diciseis jueces DE un juzgado comen higado de un colgado que aun cuelga, si el colgado se descuelga se come el hígado de los dieciseis jueces DEL juzgado. Sabes algo de catalan, no?, porque sinó es imposible traducirlo.
El trabalenguas es asi de largo, yo no me he inventado nada. Lo que pasa es que siempre se han dicho las dos primera frases. No que es bonito tener conocimientos varios, asi como de culturas, de gentes, etc.
Aqui en mi ciudad me hice voluntaria de la lengua y me toco una chica malagueña. No veas como disfrutamos intercanviando nuestras lenguas. Hasta siempre. Un saludo