Angel vamos a ver si nos aclaramos. Una cosa es Coruña ciudad, y otra la provincia por tanto a que se refiere el cartelito a "A Coruña" provincia o A La Coruña ciudad.
Otra aclaración por que yo tengo que hablar en CASTELLANO si soy Gallega y los que están en Galicia se niegan a hablar el Gallego?
Que conste que me da exsactamente igual que la gente hable lo que quiera, pero me molesta siempre el mismo debate si no te gusta el Gallego pues no vengas a GALICIA.
No, no está cerrado. Un saludo.
Ya, pero lo correcto es que fuera de Cataluña, Galicia y Vascongadas, los nombres sean en CASTELLANO. Un saludo.
Pongamos por ejemplo Lleida o Lérida.
Antes de la invasión romana era conocida la ciudad como Iltirda
Los romanos la llamaron Ilerda (tierra de lirios)
Los árabes, Lareda
En la época medieval, el nombre era Lleyda.

Con lo cual no es normal que se llame Lleida y no Lérida?

Ciao
No, no es normal. Tenemos un castellano muy actualizado (no quiere decir que la RAE no adopte nuevos términos que se extienden rápidamentfe). No me cite los nombres que ha tenido Lérida desde tiempos de los romanos, lo mismo sucede con Zaragoza, Huelva y muchas más ciudades. El nombre en español es Lérida. LLeida es en catalán, y como tal así lo digo. Un saludo.
Pongamos por ejemplo Lleida o Lérida.
Antes de la invasión romana era conocida la ciudad como Iltirda
Los romanos la llamaron Ilerda (tierra de lirios)
Los árabes, Lareda
En la época medieval, el nombre era Lleyda.

Con lo cual no es normal que se llame Lleida y no Lérida?

Ciao
¡Vaya!, me he quedado solo. ¿nadie quiere debatir conmigo?
Estoy pensando..... más tarde entro

Ciao
¡Vaya!, me he quedado solo. ¿nadie quiere debatir conmigo?
No estoy de acuerdo en que fuera de Cataluña, Galicia o Vascongadas tengamos que leer ciertas palabras en catalán, gallego o vascuence. Por ejemplo, saliendo de Madrid, por la nacional VI (creo) hay un cartelón muy grande que te dice (nos dice): A CORUÑA. Pues no, mire usted, estoy en España y A CORUÑA me pare bien que se diga en Galicia, pero no en el resto de España, dicho anuncio tendría que ser LA CORUÑA. Otro tanto sucede con nombres catalanes: Girona por (Gerona), Caldes de Malavella... Por ... (ver texto completo)