Muy bien, ojalá se cumplan tus deseos, mejor dicho vuestros deseos.
MARI. Tiro la toalla. Abandono la causa del castellano vapuleado en gran parte de España, principalmente en Cataluña. Posiblemente hemos llegado muy tarde, se dejó hacer y el tiempo obró.
Mira, ayer en la 6ª en esos letreros que ponen a pie de la tele pusieron una palabra que ya rebasa mi mala "leche", la palabra era: DONOSTIA (San Sebastián). Hace unos días, también en la 6ª apareció otra palabra: GIPUZKOA (Guipúzcoa). Así no, y como no quiero enfadarme para cuatro días que uno vive, voy a vivirlos intensamente y si en España hay que hablar "KARICHIMILATE", lo hablaré. No solo la 6ª hace estas cosas, también TVE. Solamente en el diario ABC velan por la pureza de la palabra en castellano, posiblemente habrá otros diarios.
Todos sabemos que Londres en Inglés es LONDON. No decimos LONDON, decimos Londres. Todos decimos Burdeos en castellano y no en francés.
Y otra que vengo denunciando. Los periodistas de la 6ª cuando conectan con un político catalán dicen: BONA TARDA, si es por la tarde. Pues no, estamos enviando unas buenas tardes en castellano... precisamente a un señor que curiosamente TAMBIÉN HABLA CASTELLANO. ¡Qué cursilería!
Tiro la toalla y doy por perdida la partida. ¡Ah!, en Gijón hay algún letrero que dice: " A Coruña"... La Coruña, coño, La Coruña, que está usted en tierras asturianas y se habla castellano. Y no te digo nada a la salida de Madrid hacia... ¡La Coruña! Pues bien, un gran letrero dice: A CORUÑA.
¡Bah!
Mira, ayer en la 6ª en esos letreros que ponen a pie de la tele pusieron una palabra que ya rebasa mi mala "leche", la palabra era: DONOSTIA (San Sebastián). Hace unos días, también en la 6ª apareció otra palabra: GIPUZKOA (Guipúzcoa). Así no, y como no quiero enfadarme para cuatro días que uno vive, voy a vivirlos intensamente y si en España hay que hablar "KARICHIMILATE", lo hablaré. No solo la 6ª hace estas cosas, también TVE. Solamente en el diario ABC velan por la pureza de la palabra en castellano, posiblemente habrá otros diarios.
Todos sabemos que Londres en Inglés es LONDON. No decimos LONDON, decimos Londres. Todos decimos Burdeos en castellano y no en francés.
Y otra que vengo denunciando. Los periodistas de la 6ª cuando conectan con un político catalán dicen: BONA TARDA, si es por la tarde. Pues no, estamos enviando unas buenas tardes en castellano... precisamente a un señor que curiosamente TAMBIÉN HABLA CASTELLANO. ¡Qué cursilería!
Tiro la toalla y doy por perdida la partida. ¡Ah!, en Gijón hay algún letrero que dice: " A Coruña"... La Coruña, coño, La Coruña, que está usted en tierras asturianas y se habla castellano. Y no te digo nada a la salida de Madrid hacia... ¡La Coruña! Pues bien, un gran letrero dice: A CORUÑA.
¡Bah!