El Autor del artículo fue Victoriano Crémer. Nació...

" SE CHANELA EL CALO "
¡Más madera! ¡Es la guerra!

Todos los castellanos de Castilla y los leoneses de León hemos recibido una alarmante proclama: se nos invita poco menos que a las armas -lingüísticas, claro está- para defender nuestro idioma, sin que por eso haya que pensarse en la eliminación de los demás idiomas que se hablen y que se escriban correctamente en las distintas nacionalidades o autonomías armónicas y reformadas, a las que con sagacidad paciencia y tacto el señor Martín Villa, de las acometidas que está sufriendo por esos mundos de Dios. Que antes eran mundos de todos.

En la Cataluña del señor Pujol por ejemplo unos millares de " altres catalans " es decir, de castellanos o afincados en Cataluña desde Wifredo el Velloso, o poco menos, que ocupan puestos en la Universidad, en la prensa, en la radio, en las labores propias del sexo de cada cual, están siendo duramente discriminados, a cuenta de que no hablan el catalán (este artículo es del año 1981) tan bellamente, por ejemplo, como Jacinto Verdaguer.

(Continuará).

(Continuación).

Lo que a todos los afectados y a cuantos desde estas tierras de la emigración pensábamos acudir a la demanda de brazos baratos de la industrial Cataluña, nos ha producido, alarma, temor y un poco resentimiento. Y naturalmente, nos hemos metido en nuestra concha de las meditaciones serias y hemos acordado no aceptar, como medio de relación lingüística entre los distintos pueblos de España, el idioma catalán, así sea como lo es, tan hermoso y divino como el castellano.

Lo mismo que nos resistimos a que la documentación pública se escriba en gallego o que los telegramas se redacten en euskera.

O LOS ESPAÑOLES DISPONEMOS DE UN IDIOMA COMÚN, O NOS CONVERTIMOS EN UNA JAULA DE GRILLOS DENTRO DE LA CUAL CABEN TODAS LAS ESTRIDENCIAS.

Reacción Asturiana.- Nuestros vecinos y sin embargo amigos los asturianos han sabido reaccionar ante esta belicosa actitud de los catalanes, a los cuales, el mismísimo Quijote, que hablaba castellano, dedicaba sus mejores elogios como gente bien educada y altamente civilizada.

En vez de tomarlo por la brava, a lo Pelayo, tirando piedras desde la cumbres bravías han contestado a una impertinencia con una broma saludable, por cuanto implica una lección de auténtica convivencia.

Lo que sucede es que nosotros, los leoneses, QUE SOMOS LOS CRADORES INICIALES DEL IDIOMA, COMO DEMUESTRAN MUCHOS ERUDITOS hemos sometido nuestro repertorio lingüístico inicial a las matizaciones hasta convertirle en este brillante instrumento de cultura y de relación.

La anécdota es recogida por la prensa nacional y extranjera en los siguientes términos:...

(Continuará). Y NO SE LO PIERDA, REIRÁ UN BUEN RATO). Hasta luego.

(Continuación).

Oviedo (Pueblo).- El departamento de Enseñanza de la Generalidad de Cataluña envió a mediados de marzo de 1981 una comunicación a la Delegación de Educación y Universidades de Oviedo totalmente ESCRITA EN CATALÁN y a los pocos días recibió de sus colegas asturianos una misiva totalmente escrita en Bable. Los textos de ambas comunicaciones son los siguientes:
Generalitat de Catalunya: Departament D´Ensenyament, Inspecció de Batxillerat:
Us preguem que vulgueu anotar els nous de telfon de la inspecció que son els seguents (se relacioan los números). Atentement Lìnspector secretari.

Comunicado de la Delegación de Oviedo.

... Más tarde.

(Continuación).

La respuesta en Bable dice:

" Delegación del Ministerio de Educación de Educación y Universidades Inspección de Enseñanza Media del distrito universitario de Oviedo"

COMPADRINOS: TAMOS ABLAYAOS POR LA PAPELA QUE NOS APURRISTEIS. ATOPAMOS MUY AFAYAIZOS NÉSTOS LUGARES Y PA AYUGARENOS METE-ILA DEA NOS BURACOS (NÚMRO DE TELÉFONO) QUE I EL NUESTRU APARELLU DE FALAR DE LLOÑE.
QUEDAI CAYONCOS PO LAFECTU.
lINSPECTOR SECRETARIU.

DONDE LAS DAN LAS TOMAN Y CALLAR ES BUENO.

El Autor del artículo fue Victoriano Crémer. Nació en Burgos pero asentó su vida en León.