Corrijo:
Quisiera un día volver
a mis veinte hermosos años.
(Es un sueño, nada más.
De los que tengo, regalo
-y que los vivan felices-
aquellos en que llorado).
Quisiera un día volver
a mis veinte hermosos años.
(Es un sueño, nada más.
De los que tengo, regalo
-y que los vivan felices-
aquellos en que llorado).
YO TENÍA VEINTE AÑOS
Y EL ME DOBLABA LA EDAD
EN MIS SIENES HABÍA NOCHES
Y EN LAS SUYAS MADRUGÁ
ANTES QUE YO LO PENSARA
MI GUSTO ESTABA CUMPLIDO
NO ME FALTABA DE NÁ
YO TENÍA DE CASI TO..........
NO ME QUIERAS TANTO
NI SUFRAS POR MI
SECATE EL LLANTO............
Concha Piquer
manuel
Y EL ME DOBLABA LA EDAD
EN MIS SIENES HABÍA NOCHES
Y EN LAS SUYAS MADRUGÁ
ANTES QUE YO LO PENSARA
MI GUSTO ESTABA CUMPLIDO
NO ME FALTABA DE NÁ
YO TENÍA DE CASI TO..........
NO ME QUIERAS TANTO
NI SUFRAS POR MI
SECATE EL LLANTO............
Concha Piquer
manuel
, ¡Nada menos que Concha Piquer! Me hablaba tanto de ella mi madre!
Gracias, Manuel.
Gracias, Manuel.
De nada Cris nos gusta recordar cosas de nuestra niñez
aquí te pongo una de las mas emblematicas de Conchita Piquer
de cuando las mujeres (segun algunos no eran libres).
TATUAJE (1954)
EL VINO EN UN BARCO
DE NOMBRE EXTRANJERO
LE ENCONTRE EN EL PUERTO
UN ANOCHECER CUANDO EL
BLANCO FARO SOBRE LOS
VELEROS SU BESO DE PLATA
DEJABA CAER..............
ERA ALTO Y RUBIO COMO
LA CERVEZA...........
ENTRE DOS COPAS DE AGUARDIENTE
DE MOSTRADOR EN MOSTRADOR
IBA CONTANDOLE A LA GENTE
TODA SU PENA Y DOLOR......
manuel
aquí te pongo una de las mas emblematicas de Conchita Piquer
de cuando las mujeres (segun algunos no eran libres).
TATUAJE (1954)
EL VINO EN UN BARCO
DE NOMBRE EXTRANJERO
LE ENCONTRE EN EL PUERTO
UN ANOCHECER CUANDO EL
BLANCO FARO SOBRE LOS
VELEROS SU BESO DE PLATA
DEJABA CAER..............
ERA ALTO Y RUBIO COMO
LA CERVEZA...........
ENTRE DOS COPAS DE AGUARDIENTE
DE MOSTRADOR EN MOSTRADOR
IBA CONTANDOLE A LA GENTE
TODA SU PENA Y DOLOR......
manuel
No conocía esta letra...
"Iba contándole a la gente
toda su pena y dolor..."
"Iba contándole a la gente
toda su pena y dolor..."
Cris no me extraña que no conozcas esta letra.
ERA HERMOSO Y RUBIO COMO LA CERVEZA
EL PECHO TATUADO CON UN CORAZÓN
EN SU VOZ AMARGA HABÍA LA TRISTEZA
DOLIENTE Y CANSADA DEL ACORDEÓN
Y ANTE DOS COPAS DE AGUARDIENTE
EN UN MANCHADO MOSTRADOR EL FUE
CONTANDOME DOLIENTE LA VIEJA HISTORIA
DE SU AMOR...........
manuel
ERA HERMOSO Y RUBIO COMO LA CERVEZA
EL PECHO TATUADO CON UN CORAZÓN
EN SU VOZ AMARGA HABÍA LA TRISTEZA
DOLIENTE Y CANSADA DEL ACORDEÓN
Y ANTE DOS COPAS DE AGUARDIENTE
EN UN MANCHADO MOSTRADOR EL FUE
CONTANDOME DOLIENTE LA VIEJA HISTORIA
DE SU AMOR...........
manuel
Ahhhh... Y respecto de que alguna vez las mujeres NO fueron libres... ¡es una triste verdad! Hubo tiempos en que la mujer solo era HIJA, ESPOSA-MADRE o MONJA... relativamente libres. Y las que se atrevían a otra cosa recibían un nombre muy feo.
Yo no soy una feminista furiosa ni mucho menos peo no puedo ignorar la realidad de las mujeres que me precedieron en la historia.
Yo no soy una feminista furiosa ni mucho menos peo no puedo ignorar la realidad de las mujeres que me precedieron en la historia.
Cris dices que Monja solo eran, son y seran las que tengan vocación
y lo elijan libremente y gracias a ellas y a su sacrificio en los paises
extranjeros en las Misiones atienden a miles de criaturas.
Cosa que muchas de las que pregonan libertad o libertinaje jamas serían
capaces de hacer una cosa semejante.
manuel
y lo elijan libremente y gracias a ellas y a su sacrificio en los paises
extranjeros en las Misiones atienden a miles de criaturas.
Cosa que muchas de las que pregonan libertad o libertinaje jamas serían
capaces de hacer una cosa semejante.
manuel
No me refería a esos extremos, Manuel. Pero eran el padre o el marido los que traían el dinero. La casa y si morían los padres y quedaba una hija soltera, tenía que irse a vivir con un hermano o un tío quien le administraba el dinero o le aprobaba un novio. Para hacerse vestidos sí era libre pero no para trabajar fuera de su casa en algo ara lo cual se hubiese preparado. Eso contaron mis bisabuelos y abuelos.
Corrijo
"... traían el dinero a la casa..."
"... traían el dinero a la casa..."