Sobresale la nieve de la seda,
la seda y crespón negro.
Cupido llora por ausente amor
y de Tánatos celos;
triunfa la niebla fría
en el oscuro cielo.
¿Qué fue de tu hermosura?
¿Qué fue de tu pasión y tus deseos?.
¡Oh triste soledad!
Cómplice fuiste de mis devaneos.
FIGURAS RETÓRICAS:
ANADIPLOSIS: La seda, al final del primer verso y principio del segundo.
METÁFORA: Sobresale la nieve PR la palidez de la piel, PI nieve
PROSOPOPEYA: Cupido llora
ZEUGMA: y de Tánatos celos, SE SOBRENTIENDE siente
PROSOPOPEYA y EPÍTETOS*:
triunfa la niebla fría
en el oscuro cielo.
* fría Y oscuro
INTERROGACIONES Y ANÁFORA:
¿Qué fue de tu hermosura?
¿Qué fue de tu pasión y tus deseos?
EXCLAMACIÓN y EPÍTETO: ¡Oh triste soledad!
PROSOPOPEYA y APÓSTROFE:
¡Oh triste soledad!
Cómplice fuiste de mis devaneos.
EPÍTETO: triste soledad.
Tema y estructura: Un amante se lamenta de la muerte de su amada.
He pretendido hacer una silva romance con versos heptasílabos y endecasílabos rimando en asonante los pares y quedando sueltos los impares. ... (ver texto completo)
la seda y crespón negro.
Cupido llora por ausente amor
y de Tánatos celos;
triunfa la niebla fría
en el oscuro cielo.
¿Qué fue de tu hermosura?
¿Qué fue de tu pasión y tus deseos?.
¡Oh triste soledad!
Cómplice fuiste de mis devaneos.
FIGURAS RETÓRICAS:
ANADIPLOSIS: La seda, al final del primer verso y principio del segundo.
METÁFORA: Sobresale la nieve PR la palidez de la piel, PI nieve
PROSOPOPEYA: Cupido llora
ZEUGMA: y de Tánatos celos, SE SOBRENTIENDE siente
PROSOPOPEYA y EPÍTETOS*:
triunfa la niebla fría
en el oscuro cielo.
* fría Y oscuro
INTERROGACIONES Y ANÁFORA:
¿Qué fue de tu hermosura?
¿Qué fue de tu pasión y tus deseos?
EXCLAMACIÓN y EPÍTETO: ¡Oh triste soledad!
PROSOPOPEYA y APÓSTROFE:
¡Oh triste soledad!
Cómplice fuiste de mis devaneos.
EPÍTETO: triste soledad.
Tema y estructura: Un amante se lamenta de la muerte de su amada.
He pretendido hacer una silva romance con versos heptasílabos y endecasílabos rimando en asonante los pares y quedando sueltos los impares. ... (ver texto completo)