Pues en este caso te estás equivocando, para que te enteres.
En mi casa y para los íntimos soy NOEMI y a nivel oficial, trabajo, listas en los estudios, matrículas etc soy NOEMÍ.
Más claro el agua, no creo que sea muy difícil entenderlo para ti que sabes Latín.
En mi casa y para los íntimos soy NOEMI y a nivel oficial, trabajo, listas en los estudios, matrículas etc soy NOEMÍ.
Más claro el agua, no creo que sea muy difícil entenderlo para ti que sabes Latín.
NOEMÍ. Te iba a contestar precisamente en latín. Para otra ocasión. Ya me entero, claro que te entiendo. Así que en casa eres NOEMI y fuera NOEMí. Te contaré un chiste: Un señor le dice a otro: ¿Cómo se llama usted? Depende, dice el paisano, unos me llaman: TEO Y OTROS DORO, ¡bah, qué fácil! Se llama usted TEODORO. No señor, me llamo: ¡DOROTEO!
Tu ejemplo no me vale, mi caso es más sencillo, CON ACENTO EN LA I O SIN ACENTO EN LA I.
Parece mentira que tengas dudas ante una cosa tan sencilla. Ahí está la riqueza del idioma español, porque en inglés no se da este caso, es NAOMI a secas.
Ángel, ¿has oído hablar de LA ESTULTICIA?
Parece mentira que tengas dudas ante una cosa tan sencilla. Ahí está la riqueza del idioma español, porque en inglés no se da este caso, es NAOMI a secas.
Ángel, ¿has oído hablar de LA ESTULTICIA?