Hola amigos del Taller:...

Hola amigos del Taller:
Aquí os mando unas anotaciones relacionadas con el uso incorrecto del LEISMO/LAISMO/LOISMO, con ejemplos claros. Espero que lo
encontréis interesante para disipar dudas.

Leísmo, laísmo, loísmo son incorrecciones de la lengua que muchos no entienden del todo bien y que incluso se usan como normales en el habla de ciertos territorios del ámbito hispano, por diferentes motivos. En este artículo trataré de explicar con sencillos ejemplos cuándo los pronombres de tercera persona están mal empleados y por qué.

La norma procede del latín y, en última instancia, hace referencia a los complementos directo e indirecto de la oración en castellano. Si queremos evitar el leísmo, laísmo, loísmo no hay más que entender cómo funcionan los pronombres en tercera persona al sustituir a los citados complementos. Nada mejor que un ejemplo para ilustrarlo:

—Compré un regalo a Marta: (complemento directo: un regalo), (complemento indirecto: a Marta).

En el complemento directo la acción del verbo recae directamente, en tanto recae indirectamente en el indirecto.

Si queremos sustituir el complemento indirecto (a Marta) por un pronombre, tenemos que poner:

—Le compré un regalo (en cambio, “La compré un regalo” es un caso de laísmo).

Leísmo, laísmo, loísmo
Leísmo, laísmo, loísmo: definiciones y ejemplos

Leísmo: uso de le/les en funciones de complemento directo (en vez de lo/los y la/las)

Laísmo: uso de la/las en funciones de complemento indirecto (en vez de le/les)

Loísmo: uso de lo/los en funciones de complemento indirecto (en vez de le/les)

Ejemplos:

Vi un camión (“un camión” es el complemento directo)

—Le vi (en vez de Lo vi). Ejemplo de leísmo.

Da el regalo a Marta (“a Marta” es el complemento indirecto)

—Dala el regalo (en vez de Dale el regalo). Ejemplo de laísmo.

Di un regalo a Marta (“a Marta” es el complemento indirecto)

—Lo di un regalo (en vez de Le di un regalo). Ejemplo de loísmo.
Uso correcto de los pronombres de tercera persona

Para evitar el leísmo, laísmo, loísmo, lo mejor es atender al siguiente esquema:

Complemento directo: masculino (lo/los), femenino (la/las), neutro (lo).

Complemento indirecto: le/les.

El sistema es muy simple, como puede verse a simple vista, el único inconveniente es que existen multitud de casos excepcionales, así como áreas geográficas donde se dan en el habla (e incluso en la lengua escrita) los fenómenos lingüísticos del leísmo, laísmo, loísmo.
Dos excepciones importantes

Un caso de leísmo permitido es el que afecta a personas de sexo masculino (aunque solo en singular). Por ejemplo:

Juan saludó a Pedro (“a Pedro” es el complemento directo).

Lo saludó / Le saludó (en teoría, esta segunda opción sería incorrecta, pero es un leísmo permitido).

Otra excepción significativa es el llamado “leísmo de cortesía“):

Lo saludé (a usted) /Le saludé (a usted) (en teoría, la segunda opción sería incorrecta, pero de nuevo es un leísmo permitido por las Academias de la Lengua Española.
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
Interesantísimo.
Gracias, Cabrero. Buen finde.